2008/10/10

《潰雪》(Snow Crash,1992)by Neal Stephenson

本書的大致內容和看點已經被 Krantas 兄六百講得差不多了,我這邊只就譯本系列名「未來發作」的部分丟出兩個銅貨。

或許大多數讀者乃至於引進本書的出版社主事者都把書中頗為搶眼的線上世界描寫當作「科幻成為科學(技)發展預言」的實證範例。但正如同六百在 ptt 科幻板提到的,全書最不「炫」的反而就是這個部分,因為它「被實現」了。這一點不但再次印證 David G. Hartwell 「一旦實現,就不好玩了」的箴言,本書還同時符合另一個拿科幻與科學(技)現實對比時所產生的特性,也就是:當我們發現科幻「成功地」預言一項事物時,卻忽略其他 n 項預言「失準」的地方。舉例來說,儘管我們可以把 Metaverse 看作是超大型極高自由度的 MMORPG,但 avatar 和本人之間的「角色扮演與人格」問題,在故事中就完全省略(裡頭人物在「現實」與 Metaverse 中幾乎沒有分別)。如果再深入探究如何建構等技術面向,可發現的東西會更多。所以,科幻的主要目的還是在看爽,而 Stephenson 在這方面的表現實在可圈可點。

同樣的情況也發生在書中的政治型態描寫。由科技與資本所打造的新科技城邦/組織逐漸取代舊有龐大國家體系,然而這種改變似乎只在北美西岸上演,看不出其他各地的情況。這個特點似乎反映 (cyber)punk 作品中「小,彈性,自由,重個人」與「大,僵化,封閉,重組織」的二元對抗,而日暮西山的米國政府完全被邊緣化。雖然反派的偽‧神權體系似乎傾向於後者,但 Raft(方舟)的組織也攙雜下而上的多元構成。可惜作者不把重點放在這裡,直到 China Mieville 的 The Scar 才寫出精彩的海上國度政治社會面向。然而,對照現實,punk 系的「預言」可說完全失準。國家機器由於可用資源龐大,反而更能吸納人才與資訊,也有更多本錢玩各種新把戲。所以到現在這個時代,效法 Little Brother 的機率還比較高一點。

就我個人而言,反倒比較將本書視為向美好 hacker 時代的致敬(與告別)。唬爛唬很大的巴別理論賦與 hacker 源自神話時代的菁英地位,而 Hiro Protagonist 所代表的「真‧駭客」(我覺得 Juanita 更具代表意義,但她幾乎沒啥戲分可言)其精神不在於靠技術賺大錢成就大事業,也不是靠第二專長練成緋村拔刀齋(其實 Hiro 在小說真實世界裡首度開殺的時候,讀者也見識到 VR 和「真實」還是差滿遠的),而是純粹為了技術、為了 hacking、為了「玩」而生活。只是話說回來,故事裡的 Hiro 大概也不是百分之百遵循 GNU 宣言的純粹主義分子,或許也是 Stephenson 不希望給他冠上太多光環,而蓋過原有的「玩爽」特質吧。

另外有些小地方還滿有意思的。像 Hiro 和 Raven 最後決戰前的對話,活脫脫就是東方武打(俠?)故事中師門(家門)鬩牆的翻版。但有一點,就算我讀完第二次還是百思不得其解:Y.T. 的 dentata(陰宮守牙)到底有啥保護作用?基本上 Raven 該「侵犯」的都侵犯到了嘎~~~我的思想真邪惡~~~

至於翻譯部分,我該說的都在這裡這裡


閱讀版本:(對釘)
Neal Stephenson, Snow Crash (New York: Bantam Books, 2000)
尼爾‧史帝芬森,《潰雪》,李卓翰、陳夏民 合譯(臺北縣永和市:開元書印,2008)

譯本試閱:
http://epochtext.com/10SC/sc00.php

網上評論:
行內、媒體專業人士:
BlogCritics Magazine
Challenging Destiny
The Complete Review
SF Signal
SF Site
Slashdot
VirtualWorldlets

讀友觀點:
六百
卡蘭坦斯蓋普恩基地
白點貓胡言亂語
Russ Allbery
Stephen Bond
David M. Chess
Speculative Fiction Junkie
Trish's Reading Book

No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...